Showing posts with label Karl Lagerfeld. Show all posts
Showing posts with label Karl Lagerfeld. Show all posts

Sunday, December 5, 2010



"Le dee sono le prime donne libere: ascoltano
un pò Era e Zeus e poi facevano quello che volevano. "
Karl Lagerfeld

Artemide, dea della caccia, figlia di Zeus e sorella gemella di Apollo.
Interpretata da Daria Werbowy


Bacco e le sue Baccanti, interpretati  da Garrett Neff, Bianca Balti
e Isabeli Fontana

Flora, la divinità che per i Romani proteggeva la fioritura.
Interpretata da Elisa Sednaoui

Le Baccanti, seguaci di Dioniso, interpretate da Erin Wasson,
Bianca Balti e Lakshmi Menon



"Ogni epoca ha le proprie dee ed io non ho voluto imitare quelle dell'antichità. piuttosto ho cercato di dare vita, in chiave mitologica, alle dee contemporanee."
Karl Lagerfeld


L'intervista a Karl Lagerfeld e le immagini di The Call 2011 potete trovarle su STYLE.IT

Saturday, December 4, 2010

Mythology


MYTHOLOGY
The Call 2011
Karl Lagerfeld

Presentato lo scorso novembre a Mosca al teatro Stanislavskij and Nemirovich-Danchenko, il Calendario Pirelli 2011
è firmato dal genio eccentrico per eccellenza,
Karl Lagerfeld,
stilista di Chanel e Fendi.
E quando si parla di lui, non possono mancare le sorprese.
Il grande fotografo non si smentisce neanche in questa occasione. Ma andiamo con ordine.

----------------------

The last 30th November, The Call 2011 was presented in Moscow at Stanislavskij and Nemirovich-Danchenko.
This year Pirelli's Calendar is created by
Karl Lagerfeld,
Chanel and Fendi's creative director.



  • Il tema: Mythology
" Preferisco la mitologia alle altre religioni. Questi eroi, personaggi epici sono perfetti per un messaggio di bellezza... Il calendario è la testimonianza di una perfezione che in realtà non esiste nel mondo reale. E' l'immagine din qualcosa di superiore."
Così Lagerfeld spiega la scelta del tema. La mitologia ha in sè il fascino del mistero, della sensualità e della bellezza. Gli dèi immortali, simbolo di perfezione,
rivivono negli scatti del geniale fotografo.
Stupendo il gioco di luci ed ombre: i fisici dei modelli sono statuari e l'assenza di colori, esalta le linee dei corpi.
Immaginazione ed esaltazione...

---------------------

  • The theme: Mythology
 " I prefer Mythology to the other religions. These gods, heroes, epic characters are perfect for a message of beauty...
The Calendar is the evidence of perfection that actually doesn't exist in the real world. It's the image of something superior."
Karl Lagerfeld explains choise of the theme with these words.
Mythology is the symbol of perfection, sensuality and mistery of human being. The pictures are white and black.
The photographer creates a marvellous game of light and shadows.
The absence of colours celebrates the body's lines.
Amazing...

  • Models: women and men
Poco fa ho parlato di modelli. Non l'ho fatto a caso:
per la prima volta, Karl Lagerfeld introduce la virilità.
Dal 1964, data di nascita del Calendario Pirelli, pochissime volte è comparsa una figura maschile e dopo anni il genio la introduce nuovamente. Il fotografo tedesco ne introduce addirittura cinque tra cui Brad Kroening, interprete di Zeus, Garrett Neff, Bacco ed infine uno dei modelli preferiti di Lagerfeld, Baptiste Giacobini per Narciso ed Apollo.
Nessuno di questi splendidi modelli compare in un nudo integrale.

--------------

For the first time, Karl Lagerfeld introduces men in The Call.
It's the most important innovation. German photographer chooses five models. Brad Kroening in Zeus, Garrett Neff in Bacco and the favourite of Lagerfeld, Baptiste Giacobini in Narciso and Apollo... Never the models appear completely nude.



  • Particular set
"Volevo qualcosa di statuario, isolato dal resto del contesto circostante. Ho cercato un'immagine netta, dai contorni definiti, scolpiti come le statue dell'antichità. Non credo fosse il caso di cercare un'altra spiaggia,
in fondo alla fine si rassomigliano tutte."
Dopo la Cina, Botswana, Brasile,
i set fotografici delle scorse edizioni di The Call, Karl Lagerfeld si distingue anche questa volta.
Location: Rue de Lille 7 a Parigi.
Tra le vie della città della moda, questa è la strada dello studio del grande fotografo.
Il set fotografico è stato costituito proprio all'interno delle mura del luogo di lavoro di Lagerfeld.
Originale anche in questo momento.
Mythologie nello studio di Lagerfeld...
come se non lo sapessimo che un mito lavora già là!!!

-------------------------

After China, Botswana, Brazil, last photo shoots of The Call,
Karl Lagerfeld is innovative and original this time too.
Location: Rue de Lille 7 a Parigi.
This is the Street where there is Lagerfeld's study.
The photo shoot is the place where the photographer works.
He's too original!
Mythologie is in the study of Lagerfeld...
but is he the myth, isn't he??? 


Un Calendario Pirelli tutto da scoprire. Sicuramente rivoluzionario per i prossimi anni. Infatti, Lagerfeld non lascia indifferente. Criticato, osannato, giudicato, considerato un trasgressivo o un genio indiscusso,
il grande artista non può far a meno di stupire, lasciare senza fiato. Quello che Lagerfeld crea è un collegamento con l'antichità: gli dèi greci vengono interpellati e ripondono.
Perfezione assoluta ed indiscussa bellezza,
questa è l'interpretazione del fotografo tedesco
della Mythology...

Mythology è il 38° Calendario Pirelli.
Questi i numeri eccezionali di questa eccezionale edizione:
36 fotografie,
24 soggetti tra divinità, eroi e miti,
20.000 copie numerate,
Cast: 15 modelle, 5 modelli e l'attrice Julianne Moore.

---------------------

Mythology is the 38° The Call.
These are the exceptional numbers of this edition:
36 photos,
24 subject between divinity, heroes and miths,
20.000 numbered copies,
Cast: 15 model (women), five models (men) 
and the actress Julianne Moore.






L'intervista a Karl Lagerfeld e le immagini sono state riprese da Vanity Fair Italia, Dicembre, pp. 130 - 134.
Leggi il testo integrale anche sul web su STYLE.IT

-----------------

The interview of Karl Lagerfeld and the images appear on Vanity Fair Italy, December, pp. 130 - 134.
You can read the text on STYLE.IT

Monday, November 15, 2010




Tonight I think in white and black
and obviously thanks to Vogue (Italy, February 2010) ...
I remember
"Three women"...
it's the title of unforgittable Vogue's article.
The women are
the top model Agyness Deyn,
the eternal Daphne Guinness and  
the androgyne Jamie Bochert...
Their style is gothic and noir...
Amazing is the contrast between black and white
of Steven Meisel's pictures...
They are too glamour and
Lori Goldstein, the stylist, creates
an actrattive and suggestive atmosphere.
Actually, he chooses unique fashion designers:

Karl Lagerfeld, Alexander McQueen e Lanvin...
"Three Women"
the infinity, the eccentricity ,the elegance...




Stasera è inutile...penso in bianco e nero!
Sfogliando un numero ormai passato di Vogue (Italia, Febbraio 2010),
mi imbatto in "Three Women", ormai caduto nel dimenticatorio...
Un vero peccato visto le suggestioni gotiche e noir create
dagli scatti di Steven Meisel e dallo style di Lori Goldstein...
Le modelle?
Tre donne d'eccezione:
la top model Agyness Deyn,
l'eterna Daphne Guinness e
l'androgina Jamie Bochert...
In realtà, il servizio di Vogue è fatto anche di immagini a colori
ma quello che più colpiscono sono quelle in cui il nero gioca con il bianco...
Stupendo il contrasto tra luci ed ombre... gli stilisti non potevano essere
che tre tra i più grandi del Fashion system:

Karl Lagerfeld, Alexander McQueen e Lanvin...
"Three Women"
l'infinità, l'estrosità e l'eleganza...




“…Donne diverse per stile, esperienze, età. Ma ognuna con una personalità forte,
che traspare da scelte estetiche e professionali.
A volte stravaganti, si muovono sul filo dell'eccentricità.
Altre volte giocano con gli stereotipi.
E ci ricordano che l'arte si intreccia alla vita nei modi più imprevedibili.
Per questo la moda le sceglie come muse. E loro la interpretano con un imperativo: to be individual…”

Vogue (Italy, February 2010)

Sunday, October 24, 2010

...Così finisce l'estate 2010 e ricomincia il freddo autunno. Cambiano i colori, cambiano le temperature e così anche il modo di vestirsi...quel che resta della stagione estiva sono i ricordi...ma per che cosa sarà ricordata la SS 2010???
Quello che rimarrà impresso nella nostra memoria (aggiungerei nei cuori delle fashion victims), è sicuramente il must Chanel SS 2010 unico, elegante e creativo...il tatoo!!!
Irresistibili. Le creazioni di Chanel firmate dal sorprendente direttore creativo Karl Lagerfeld sono più simili a gioielli che a veri e propri tatuaggi. La collezione Les Trompe L’Oeil de Chanel Temporary Skin fa sognare: 55 diversi modelli di tatuaggi temporanei decorano la pelle di chi li porta.
Il tatuaggio non può che essere couture ed è disegnato dal make up artist Peter Philips.
Dall'incontro con la moda e il make up, nasce la creazione temporanea per la pelle che ruota intorno ai topos primaverili, come gli ornamenti floreali e colori.
Immancabile il simbolo storico della Maison francese: perle, catene, doppie C incrociate e fiori firmate Chanel si incolleranno su décollétée, collo, braccia e gambe.
Il risultato? Quello che viene creata è una donna sensuale che sa osare ma con classe: questi tatuaggi classe ed eleganza impresse nella pelle.
Un'altra volta Chanel e le scelte di Karl Lagerfeld sorprendono...
Che altro aggiungere...Chanel arriva dove l'immaginazione non riesce ad arrivare!
Così sarà ricordata quest'estate...a poco più di un mese dall'inizio dell'autunno già la nostalgia per Les Trompe L’Oeil de Chanel Temporary Skin si fa sentire...Bye bye summer!!!



...Summer has finished yet and Autumn starts again... Colours change, temperature changes and so the clothes also change... Only rememberings remain...what for will SS 2010 remembered?
In the heart of the fashion victims, there is only one: the tatoos of Chanel!
The name of the collection is Les Trompe L’Oeil de Chanel Temporary Skin and it is created by the creative director Karl Lagerfeld and the make up artist Peter Philips.
The tattos are temporary and they seems jewels...The design are about flowers, birds, necklace style designs, cuffs and of course the famous double-Cs.
Sensuality and class for these creations of Chanel.
Chanel creates a woman who is sensual but dares...always with class of course. 
Chanel arrives where even the imagination can't arrive!
We miss SS 2010...
Thank you Chanel!!!

 



«Due mesi prima della sfilata, Karl (Lagarfeld, ndr) mi parlò del suo desiderio di usare tatuaggi per il make-up dello show. Quando le cose iniziarono a delinearsi, tra look Marie-Antoinette e decori ispirati alla campagna, focalizzai il make-up sulla natura. Toni beige e chic, puri, freschi e un ottimistico segno di ribellione: i tatuaggi».

Peter Philips, Direttore internazionale del maquillage.







Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
 

FREE HOT BODYPAINTING | HOT GIRL GALERRY